home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> <!-- this application can be found at http://www.abisource.com --> <!-- This file contains the string translations for one language. --> <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). --> <!-- ============================================================== --> <!-- _Galician_ translations provided by _Ram≤n Flores_ <_fa2ramon@usc.es_> --> <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="gl-ES"> <Strings class="XAP" AUTOTEXT_ATTN_1="Atenci≤n" AUTOTEXT_ATTN_2="OBS:" AUTOTEXT_CLOSING_10="Moi agradecido," AUTOTEXT_CLOSING_11="Obrigado," AUTOTEXT_CLOSING_12="Grazas," AUTOTEXT_CLOSING_1="Os mellores cumprimentos," AUTOTEXT_CLOSING_2="Os meus mellores desexos," AUTOTEXT_CLOSING_3="Cordialmente," AUTOTEXT_CLOSING_4="Con amor," AUTOTEXT_CLOSING_5="Cumprimentos," AUTOTEXT_CLOSING_6="Un saudo," AUTOTEXT_CLOSING_7="Respeitosamente," AUTOTEXT_CLOSING_8="Sinceramente seu," AUTOTEXT_CLOSING_9="Bicos," AUTOTEXT_EMAIL_1="A:" AUTOTEXT_EMAIL_2="De: " AUTOTEXT_EMAIL_3="Asunto: " AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:" AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:" AUTOTEXT_EMAIL_6="REENV:" AUTOTEXT_MAIL_1="CORREO CERTIFICADO" AUTOTEXT_MAIL_2="CONFIDENCIAL" AUTOTEXT_MAIL_3="PERSOAL" AUTOTEXT_MAIL_4="CORREO REXISTADO" AUTOTEXT_MAIL_5="ENTREGA ESPECIAL" AUTOTEXT_MAIL_6="VIA AIRMAIL" AUTOTEXT_MAIL_7="VIA FACSIMILE" AUTOTEXT_MAIL_8="VIA CORREO NOCTURNO" AUTOTEXT_REFERENCE_1="En resposta a:" AUTOTEXT_REFERENCE_2="RESPOSTA:" AUTOTEXT_REFERENCE_3="ReferΘncia:" AUTOTEXT_SALUTATION_1="Queridos Mai e Pai," AUTOTEXT_SALUTATION_2="Caro Sr. ou Sra.:" AUTOTEXT_SALUTATION_3="Donas e Cabaleiros" AUTOTEXT_SALUTATION_4="A quen poda interesar:" AUTOTEXT_SUBJECT_1="Asunto" BottomMarginStatus="Margen Inferior [%s]" ColumnGapStatus="Espazo entre Colunas [%s]" ColumnStatus="Coluna [%d]" SPELL_CANTLOAD_DICT="Non se dß carregado o dicionßrio da lφngua %s" SPELL_CANTLOAD_DLL="Abiword non da achado o ficheiro %s.dll\n Por favor descarregue Aspell de http://aspell.net/win32/ e instale-o" DLG_ABOUT_Title="Acerca de %s" DLG_Apply="Aplicar" DLG_Background_ClearClr="Limpar Cor de Fundo" DLG_Background_ClearHighlight="Limpar Cor da Selecci≤n" DLG_Background_Title="Trocar Cor de Fundo" DLG_Background_TitleFore="Trocar Cor do Texto" DLG_Background_TitleHighlight="Trocar Cor da Selecci≤n" DLG_Break_BreakTitle="Quebra" DLG_Break_BreakTitle_Capital="Inserir Quebra" DLG_Break_Insert="Inserir" DLG_Break_PageBreak="Quebra de &Pßxina" DLG_Break_ColumnBreak="Quebra de C&oluna" DLG_Break_SectionBreaks_Capital="A secci≤n continua na" DLG_Break_NextPage="pr≤&xima pßxina" DLG_Break_Continuous="seguinte &li±a" DLG_Break_EvenPage="&seguinte pßxina par" DLG_Break_OddPage="se&guinte pßxina &φmpar" DLG_Break_SectionBreaks="Quebras de Secci≤n" DLG_CLIPART_Title="ClipArt" DLG_Cancel="Cancelar" DLG_Close="Fechar" DLG_Column_ColumnTitle="Colunas" DLG_Column_Line_Between="Li±a intermΘdia" DLG_Column_Number="N·mero de colunas" DLG_Column_Number_Cols="N·mero de colunas" DLG_Column_One="Unha" DLG_Column_Preview="PrΘ-visualizaci≤n" DLG_Column_RtlOrder="Usar orde direita -> esquerda" DLG_Column_Size="Largura mßxima da coluna" DLG_Column_Space_After="Espazo tras a coluna" DLG_Column_Three="Tres" DLG_Column_Two="Duas" DLG_DateTime_AvailableFormats="Formatos disponφbeis:" DLG_DateTime_DateTimeTitle="Data e Hora" DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formatos disponφbeis:" DLG_Delete="Eliminar" DLG_DlFile_Status="O AbiWord estß a copiar o ficheiro %s desde:\n%s" DLG_DlFile_Title="Copiando o ficheiro..." DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Fechar &Sem gardar" DLG_FOSA_ALL="Todos (*.*)" DLG_FOSA_ALLDOCS="Todos os Documentos" DLG_FOSA_ALLIMAGES="Todas as Imagens" DLG_FOSA_ExportTitle="Exportar Documento" DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abrir documento do formato:" DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimir documento como tipo:" DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Gardar documento en formato" DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detecz≤n automßtica" DLG_FOSA_ImportTitle="Importar Documento" DLG_FOSA_InsertTitle="Inserir Documento" DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir" DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir nun ficheiro" DLG_FOSA_SaveAsTitle="Gardar como" DLG_FR_FindLabel="Procurar:" DLG_FR_FindNextButton="&Procurar seguinte" DLG_FR_FindTitle="Procurar" DLG_FR_FinishedFind="AbiWord rematou de procurar no documento." DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord rematou a procura e fixo %d substituiz≤ns." DLG_FR_MatchCase="&Diferenciar mai·sculas/min·sculas" DLG_FR_WholeWord="Palabra &inteira" DLG_FR_ReverseFind="&Procurar para atrßs" DLG_FR_ReplaceAllButton="Substituir t&odo" DLG_FR_ReplaceButton="S&ubstituir" DLG_FR_ReplaceTitle="Substituir" DLG_FR_ReplaceWithLabel="Sub&stituir por:" DLG_Field_FieldTitle="Campo" DLG_Field_FieldTitle_Capital="Inserir Campo" DLG_Field_Fields="&Campos..." DLG_Field_Fields_No_Colon="&Campos" DLG_Field_Parameters="Parßmetros extra:" DLG_Field_Parameters_Capital="Parßmetros extra:" DLG_Field_Types="&Tipos" DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipos" DLG_FormatFootnotes_Title="Formato de notas finais e de rodapΘ" DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Notas de rodapΘ" DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Estilo" DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Numeraci≤n" DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Non reinicializar" DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reiniciar en cada pßxina" DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reiniciar en cada secci≤n" DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valor inicial:" DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Notas finais" DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Estilo" DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Posici≤n" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Final do documento" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Final da secci≤n" DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valor inicial:" DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reiniciar en cada secci≤n" DLG_FormatTable_Apply_To="Aplicar a:" DLG_FormatTable_Background="Fundo" DLG_FormatTable_Background_Color="Cor de fundo" DLG_FormatTable_Border_Color="Cor da borda:" DLG_FormatTable_Borders="Bordas" DLG_FormatTable_Color="Cor" DLG_FormatTable_Preview="PrΘ-visualizaci≤n" DLG_FormatTableTitle="Formatar Tabela" DLG_Goto_Btn_Goto="Ir para" DLG_Goto_Btn_Next="Seguinte > >" DLG_Goto_Btn_Prev="< < PrΘvia" DLG_Goto_Label_Help="Escolla o tipo de pesquisa na esquerda. Para usar o bot≤n "Ir Para", preencha o campo acima co n·mero desexado. Pode ainda usar + e - para movimento relativo, i.e., se escreber "+2" e "li±a", "Ir para" irß duas li±as para abaixo da posici≤n actual." DLG_Goto_Label_Name="&Nome:" DLG_Goto_Label_Number="N·mero:" DLG_Goto_Label_What="Ir para a..." DLG_Goto_Target_Bookmark="Marcador" DLG_Goto_Target_Line="Li±a" DLG_Goto_Target_Page="Pßxina" DLG_Goto_Target_Picture="Imaxe" DLG_Goto_Title="Ir para..." DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exportar con instruci≤ns PHP" DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permitir formato extra no espazo do nome" DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarar como XML (versi≤n 1.0)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Inserir folla de estilo (CSS)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Inserir imaxes en URLs (Base64-encoded)" DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exporta como HTML 4.01" DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Escoller opci≤ns de exportaci≤n HTLM" DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Restaurar configuraci≤n" DLG_HTMLOPT_ExpSave="Gardar configuraci≤n" DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opci≤ns de exportaci≤n HTML" DLG_HdrFtr_Title="Editar Cabezallo/RodapΘ" DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propriedades dos Cabezallos" DLG_HdrFtr_HeaderEven="Cabezallos diferentes en pßxinas opostas" DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Cabezallo diferente na primeira pßxina" DLG_HdrFtr_HeaderLast="Cabezallo diferente na ·ltima pßxina" DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedades do rodapΘ" DLG_HdrFtr_FooterEven="RodapΘs diferentes en pßxinas opostas" DLG_HdrFtr_FooterFirst="RodapΘ diferente na primeira pßxina" DLG_HdrFtr_FooterLast="RodapΘ diferente na ·ltima pßxina" DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Propriedades do n·mero de pßxina" DLG_HdrFtr_RestartCheck="Reinicia o n·mero de pßxina nas novas secci≤ns" DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Reinicia o n·mero de pßxina en:" DLG_IP_Activate_Label="Pre-ver Imaxe" DLG_IP_Button_Label="Inserir" DLG_IP_Height_Label="Altura:" DLG_IP_No_Picture_Label="Nengunha imaxe" DLG_IP_Title="Inserir Imaxe" DLG_IP_Width_Label="Largura:" DLG_Image_Aspect="Preservar a raz≤n das dimensi≤ns:" DLG_Image_Height="Altura en pixels:" DLG_Image_Title="Propriedades da imaxe" DLG_Image_Width="Largura en pixels:" DLG_Insert="&Inserir" DLG_InsertButton="&Inserir" DLG_InsertBookmark_Msg="Introduza un nome para o marcador, ou escolla un nome da lista." DLG_InsertBookmark_Title="Inserir Marcadores" DLG_InsertHyperlink_Msg="Escoller un marcador destino da lista" DLG_InsertHyperlink_Title="Inserir Ligaz≤n" DLG_InsertTable_AutoColSize="Tama±o das colunas automßtico" DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Auto-axuste" DLG_InsertTable_AutoFit="Comportamento auto-axustßbel" DLG_InsertTable_FixedColSize="Tama±o fixo das colunas:" DLG_InsertTable_NumCols="N·mero de colunas:" DLG_InsertTable_NumRows="N·mero de linhas:" DLG_InsertTable_TableSize="Tama±o da tabela" DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tama±o da tabela" DLG_InsertTable_TableTitle="Inserir Tabela" DLG_Insert_SymbolTitle="Inserir Sφmbolo" DLG_InvalidPathname="Nome do ficheiro ou directoria non vßlido" DLG_ListRevisions_Column1Label="═ndice da Revisi≤n" DLG_ListRevisions_Column2Label="Comentßrio" DLG_ListRevisions_Label1="Revisi≤ns achadas:" DLG_ListRevisions_Title="Escoller Revisi≤n" DLG_Lists_Align="Ali±amento da lista" DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar ß lista actual" DLG_Lists_Arabic_List="Lista arßbiga" DLG_Lists_Box_List="Lista con Caixas" DLG_Lists_Bullet_List="Lista con marcas" DLG_Lists_ButtonFont="Tipo de letra..." DLG_Lists_Cur_Change_Start="Trocar a lista actual" DLG_Lists_Current_Font="Tipo de letra actual" DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta actual de lista" DLG_Lists_Current_List_Type="Tipo actual da lista" DLG_Lists_Customize="Lista personalizada" DLG_Lists_Dashed_List="Lista con Trazos" DLG_Lists_DelimiterString="Nφvel delimitador:" DLG_Lists_Diamond_List="Lista con Diamantes" DLG_Lists_Font="Tipo de letra:" DLG_Lists_Format="Formato:" DLG_Lists_Hand_List="Lista con Mans" DLG_Lists_Heart_List="Lista con Coraz≤ns" DLG_Lists_Hebrew_List="Lista hebraica" DLG_Lists_Implies_List="Lista con Implicaci≤ns" DLG_Lists_Indent="Ali±amento da etiqueta" DLG_Lists_Level="Nφvel:" DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista con min·sculas" DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista romana en min·sculas" DLG_Lists_New_List_Label="Nova etiqueta de lista" DLG_Lists_New_List_Type="Novo tipo de lista" DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada" DLG_Lists_Preview="PrΘ-visualizaci≤n" DLG_Lists_Resume="Engadir ß lista anterior" DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continuar Lista An&terior" DLG_Lists_SetDefault="Usar valores padr≤n" DLG_Lists_Square_List="Lista con Cadrados" DLG_Lists_Star_List="Lista con Estrelas" DLG_Lists_Start="Comezar en:" DLG_Lists_Start_New="Comezar nova lista" DLG_Lists_Start_New_List="Comezar nova lista" DLG_Lists_Start_Sub="Comezar sublista" DLG_Lists_Starting_Value="Novo Valor Inicial" DLG_Lists_Stop_Current_List="Rematar lista actual" DLG_Lists_Style="Estilo:" DLG_Lists_Tick_List="Lista con Marcas" DLG_Lists_Title="Listas para" DLG_Lists_Triangle_List="Listas con Trißngulos" DLG_Lists_Type="Tipo" DLG_Lists_Type_bullet="Con marcas" DLG_Lists_Type_none="Nada" DLG_Lists_Type_numbered="Numerada" DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista con mai·sculas" DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista romana con mai·sculas" DLG_MW_Activate="Activar:" DLG_MW_MoreWindows="Activar Xanela" DLG_MW_AvailableDocuments="Documentos disponφbeis" DLG_MW_ViewButton="&Ver" DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Inserir un campo de fusi≤n de correo" DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos disponφbeis" DLG_MailMerge_Insert="Nome do campo" DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nome do campo" DLG_MailMerge_OpenFile="&Abrir un ficheiro" DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continuar revisi≤n anterior (n·mero %d)" DLG_MarkRevisions_Check2Label="Comezar nova revisi≤n" DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Comentßrio para esta revisi≤n:" DLG_MarkRevisions_Title="Marcar Revisi≤ns" DLG_MergeCells_Above="Fundir acima" DLG_MergeCells_Below="Fundir abaixo" DLG_MergeCells_Frame="Fundir cΘlulas" DLG_MergeCells_Left="Fundir ß esquerda" DLG_MergeCells_Right="Fundir ß direita" DLG_MergeCellsTitle="Fundir CΘlulas" DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:" DLG_MetaData_Category_LBL="Categoria:" DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Co-autores:" DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertura:" DLG_MetaData_Description_LBL="Descrici≤n:" DLG_MetaData_Keywords_LBL="ReferΘncias" DLG_MetaData_Languages_LBL="Lφngua(s):" DLG_MetaData_Publisher_LBL="Publicado por:" DLG_MetaData_Relation_LBL="Relacionado con:" DLG_MetaData_Rights_LBL="Direitos:" DLG_MetaData_Subject_LBL="Asunto:" DLG_MetaData_Source_LBL="Fonte:" DLG_MetaData_TAB_General="Xeral" DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisos" DLG_MetaData_TAB_Summary="Resumo" DLG_MetaData_Title="Propriedades do Documento" DLG_MetaData_Title_LBL="Tφtulo:" DLG_NEW_Choose="Escoller" DLG_NEW_Create="Criar documento con base nun modelo" DLG_NEW_NoFile="Nengun Ficheiro" DLG_NEW_Open="Abrir un documento" DLG_NEW_StartEmpty="Comezar con un documento valeiro" DLG_NEW_Tab1="Procesamento de Texto" DLG_NEW_Tab1_FAX1="Criar un Fax" DLG_NEW_Tab1_WP1="Criar un documento en branco" DLG_NEW_Title="Escolla un modelo" DLG_NoSaveFile_DirNotExist="A directoria onde quer gardar o ficheiro non existe" DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="A directoria '%s' esta protegida contra escrita." DLG_OK="OK" DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar" DLG_Options_Btn_CustomDict="&Dicionßrio..." DLG_Options_Btn_Default="&Original" DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editar" DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Restaurar" DLG_Options_Btn_Save="&Gardar" DLG_Options_Label_AutoSave="Gardar Automaticamente" DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Gardar documento automaticamente cada" DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opci≤ns de Bi-Direccionalidade" DLG_Options_Label_Both="Texto e ═cone" DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permite barras de ferramentas persoais" DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Carrega automaticamente todos os miniaplicativos achados" DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permitir cores da xanela diferentes do branco" DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Escoller cor da xanela" DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Escoller cor da xanela do AbiWord" DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic" DLG_Options_Label_DefLangForDocs="Lφngua padr≤n dos documentos" DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Tama±o padr≤n da pßxina" DLG_Options_Label_DirectionRtl="Orientaci≤n do texto padr≤n: direita->esquerda" DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Auto-inserci≤n de marcadores de direcci≤n" DLG_Options_Label_General="Xeral" DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Usar glifos para Hebreu" DLG_Options_Label_Hide="Ocultar" DLG_Options_Label_Icons="═cones" DLG_Options_Label_Ignore="Ignorar" DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="A frecuΘncia de gardado automßtico debe estar no intervalo 1 a 120" DLG_Options_Label_LangSettings="Opci≤ns de lφngua" DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Troca de lφngua ao trocar de teclado" DLG_Options_Label_Language="Lφngua" DLG_Options_Label_Layout="Layout" DLG_Options_Label_Look="Estilo dos Bot≤ns" DLG_Options_Label_Minutes="minutos..." DLG_Options_Label_ModifyUnixFontPath="Modifica o cami±o unix das fontes" DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Gardar as perferΘncias automaticamente" DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Esquema de preferΘncias actual" DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="Gardar as formas visuais dos glifos" DLG_Options_Label_Schemes="Esquema de Opci≤ns" DLG_Options_Label_Show="Mostrar" DLG_Options_Label_ShowSplash="Mostra o logotipo de Abiword no arranque" DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Activar aspas intelixentes" DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Substituir automaticamente palabras mal escritas" DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Verificar ortografia mentres escrebe" DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Dicionßrio persoal:" DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Ocultar erros ortogrßficos no documento" DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Palabras ignoradas:" DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignorar enderezos da Internet e nomes de ficheiros" DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suxerir unicamente do dicionßrio principal" DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignora palabras con n·meros" DLG_Options_Label_SpellSuggest="Dar sempre algunha suxesti≤n" DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignora palabras en MAI┌SCULAS" DLG_Options_Label_Text="Texto" DLG_Options_Label_Toolbars="Barras de Ferramentas" DLG_Options_Label_UILang="Lφngua dos menus" DLG_Options_Label_UnixFontWarning="Mostra aviso sobre as fontes na inicializaci≤n" DLG_Options_Label_UseContextGlyphs="Determina as formas correctas dos glifos do contexto" DLG_Options_Label_ViewAll="Todo" DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="o piscar do cursor" DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra de ferramentas extra" DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Barra de ferramentas de formato" DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Texto Oculto" DLG_Options_Label_ViewRuler="Regra" DLG_Options_Label_ViewShowHide="Mostrar..." DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra de ferramentas estßndard" DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra de estado" DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ver lexendas" DLG_Options_Label_ViewUnits="Unidades" DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Marcas de Layout invisφbeis" DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Mostrar..." DLG_Options_Label_Visible="Visφbel" DLG_Options_Label_WithExtension="Con extensi≤n" DLG_Options_OptionsTitle="Opci≤ns" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Desexa cancelar a lista de palabras ignoradas en todos os documentos?" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Desexa cancelar a lista de palabras ignoradas neste documento?" DLG_Options_TabLabel_Misc="Outras" DLG_Options_TabLabel_Other="Outros" DLG_Options_TabLabel_Preferences="Esquema de PreferΘncias" DLG_Options_TabLabel_Spelling="Correcci≤n ortogrßfica" DLG_Options_TabLabel_View="Ver" DLG_OverwriteFile="O ficheiro '%s' xa existe. Quer substituφ-lo?" DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Miniaplicativos activados" DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Non foi posφbel activar/carregar o miniaplicativo" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Non foi posφbel desactivar/descarregar o miniaplicativo" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Desactivar miniaplicativo" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Desactivar todos os miniaplicativos" DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descrici≤n" DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalles do miniaplicativo" DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar novo miniaplicativo" DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de Miniaplicativos" DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome" DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nengun miniaplicativo seleccionado" DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Xestor de Miniaplicativos" DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versi≤n" DLG_PageNumbers_Alignment="Ali±amento:" DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Ali±amento" DLG_PageNumbers_Center="Centro" DLG_PageNumbers_Footer="RodapΘ" DLG_PageNumbers_Header="Cabezallo" DLG_PageNumbers_Left="Esquerda" DLG_PageNumbers_Position="Posici≤n" DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Posici≤n" DLG_PageNumbers_Preview="PrΘ-visualizaci≤n" DLG_PageNumbers_Right="Direita" DLG_PageNumbers_Title="N·mero de pßxina" DLG_PageSetup_Adjust="Axustar a:" DLG_PageSetup_Bottom="Base" DLG_PageSetup_ErrBigMargins="As marxes escollidas son excesivas para o tama±o de pßxina" DLG_PageSetup_Footer="RodapΘ:" DLG_PageSetup_Header="Cabezallo" DLG_PageSetup_Height="Altura:" DLG_PageSetup_Landscape="Horizontal" DLG_PageSetup_Left="Esquerda:" DLG_PageSetup_Margin="Marxe" DLG_PageSetup_Orient="Orientaci≤n..." DLG_PageSetup_Page="Pßxina" DLG_PageSetup_Paper="Papel..." DLG_PageSetup_Paper_Size="Tama±o do papel:" DLG_PageSetup_Percent="% do tama±o normal" DLG_PageSetup_Portrait="Retrato" DLG_PageSetup_Right="Direita:" DLG_PageSetup_Scale="Escala..." DLG_PageSetup_Title="Definici≤n de Pßxina" DLG_PageSetup_Top="Superior..." DLG_PageSetup_Units="Unidades" DLG_PageSetup_Width="Largura" DLG_Para_AlignCentered="Centrado" DLG_Para_AlignJustified="Xustificado" DLG_Para_AlignLeft="ß Esquerda" DLG_Para_AlignRight="ß Direita" DLG_Para_ButtonTabs="Tabulaci≤n" DLG_Para_DomDirection="Principalmente direita -> esquerda" DLG_Para_LabelAfter="Despois:" DLG_Para_LabelAlignment="Ali±amento:" DLG_Para_LabelAt="En:" DLG_Para_LabelBefore="Antes:" DLG_Para_LabelBy="Por:" DLG_Para_LabelIndentation="Identaz≤n" DLG_Para_LabelLeft="Esquerda" DLG_Para_LabelLineSpacing="Espazamento de li±a:" DLG_Para_LabelPagination="Paxinaci≤n" DLG_Para_LabelPreview="PrΘ-visualizaci≤n" DLG_Para_LabelRight="Direita" DLG_Para_LabelSpacing="Espazamento" DLG_Para_LabelSpecial="Especial:" DLG_Para_ParaTitle="Parßgrafo" DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte Parßgrafo Seguinte" DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Parßgrafo anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior Parßgrafo Anterior " DLG_Para_PreviewSampleFallback="Este parßgrafo representa as palabras como poden aparecer no documento. Para ver un parßgrafo do documento aqui, posicione o cursor no parßgrafo e reabra este dißlogo." DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Manter li±as xuntas" DLG_Para_PushKeepWithNext="Manter co seguinte" DLG_Para_PushNoHyphenate="Non hifenizar" DLG_Para_PushPageBreakBefore="Quebrar pßxina antes de" DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Suprimir numeraci≤n de li±as" DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Controlo Vi·vas/Orfas" DLG_Para_SpacingAtLeast="Cando menos" DLG_Para_SpacingDouble="Dupla" DLG_Para_SpacingExactly="Exactamente" DLG_Para_SpacingHalf="1,5 li±as" DLG_Para_SpacingMultiple="Multiplo" DLG_Para_SpacingSingle="Simples" DLG_Para_SpecialFirstLine="1¬ li±a" DLG_Para_SpecialHanging="Pendurado" DLG_Para_SpecialNone="(nengun)" DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Identaz≤n e Espazamento" DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Quebras de Li±a e Pßxina" DLG_Password_Password="Se±a:" DLG_Password_Title="Introduza Se±a" DLG_QNXMB_No="Non" DLG_QNXMB_Yes="Si" DLG_Remove_Icon="Desexa eliminar este φcone da barra de ferramentas?" DLG_Spell_AddToDict="Engadir" DLG_Spell_Change="Trocar" DLG_Spell_ChangeAll="Trocar todas" DLG_Spell_ChangeTo="Trocar por:" DLG_Spell_Ignore="Ignora" DLG_Spell_IgnoreAll="Ignora todas" DLG_Spell_NoSuggestions="Sen suxesti≤ns" DLG_Spell_SpellTitle="Verificaci≤n ortogrßfica" DLG_Spell_Suggestions="Suxesti≤ns:" DLG_Spell_UnknownWord="Palabra desco±ecida:" DLG_Styles_Available="Formatos disponφbeis:" DLG_Styles_CharPrev="PrΘ-visualizaci≤n do caracter" DLG_Styles_DefCurrent="Configuraci≤n actual" DLG_Styles_DefNone="Nengun" DLG_Styles_Delete="Eliminar" DLG_Styles_Description="Descrici≤n" DLG_Styles_ErrBlankName="O nome do estilo non pode ficar en branco" DLG_Styles_ErrNoStyle="Para modificar un estilo ten de o seleccionar primeiro" DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome do Estilo - " DLG_Styles_ErrNotTitle2="Reservado. Non pode usar este nome. Escolla outro" DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Non se pode modificar un estilo base." DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Non se pode eliminar este estilo." DLG_Styles_ErrStyleNot="Este estilo non existe e portanto non pode modificar-se" DLG_Styles_LBL_All="Todos" DLG_Styles_LBL_InUse="En uso" DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Nunca Mais" DLG_Styles_LBL_UserDefined="Estilos personalizados" DLG_Styles_List="Lista" DLG_Styles_Modify="Modificar..." DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizaci≤n automßtica" DLG_Styles_ModifyBasedOn="Baseado en" DLG_Styles_ModifyCharacter="Caracter" DLG_Styles_ModifyDescription="Descrici≤n" DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilo do parßgrafo seguinte" DLG_Styles_ModifyFont="Tipo de letra" DLG_Styles_ModifyFormat="Formato" DLG_Styles_ModifyLanguage="Lφngua" DLG_Styles_ModifyName="Nome do estilo:" DLG_Styles_ModifyNumbering="Numeraci≤n" DLG_Styles_ModifyParagraph="Parßgrafo" DLG_Styles_ModifyPreview="PrΘ-ver" DLG_Styles_ModifyShortCut="Atallo de teclado" DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulaci≤n" DLG_Styles_ModifyTemplate="Engadir ao modelo" DLG_Styles_ModifyTitle="Modificar Estilos" DLG_Styles_ModifyType="Tipo do Estilo" DLG_Styles_New="Novo..." DLG_Styles_NewTitle="Novo Estilo" DLG_Styles_ParaPrev="PrΘ-ver Parßgrafo" DLG_Styles_RemoveButton="Remover" DLG_Styles_RemoveLab="Eliminar Propriedade do Estilo" DLG_Styles_StylesLocked="Bloquea comandos de formato non-estilo" DLG_Styles_StylesTitle="Estilos" DLG_Tab_Button_Clear="&Limpar" DLG_Tab_Button_ClearAll="Limpar &Todo" DLG_Tab_Button_Set="De&finir" DLG_Tab_Label_Alignment="Ali±amento" DLG_Tab_Label_DefaultTS="Intervalo entre tabulaci≤ns padr≤n: " DLG_Tab_Label_Leader="Primeira" DLG_Tab_Label_TabPosition="Posici≤ns das tabulaci≤ns" DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulaci≤ns a eliminar" DLG_Tab_Radio_Bar="&Barra" DLG_Tab_Radio_Center="&Centro" DLG_Tab_Radio_Dash="&3 - - - - -" DLG_Tab_Radio_Decimal="Deci&mal" DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........." DLG_Tab_Radio_Left="&Esquerda" DLG_Tab_Radio_None="&1 Nengun" DLG_Tab_Radio_Right="&Direita" DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________" DLG_Tab_TabTitle="Tabulaci≤n" DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Primeira Mai·scula" DLG_ToggleCase_LowerCase="min·sculas" DLG_ToggleCase_SentenceCase="Capitalizaci≤n da frase" DLG_ToggleCase_Title="Trocar minusculas/maiusculas" DLG_ToggleCase_TitleCase="&Primeira letra mai·scula" DLG_ToggleCase_ToggleCase="tROCAR mAI┌SCULAS/MIN┌SCULAS" DLG_ToggleCase_UpperCase="MAI┌SCULAS" DLG_UENC_EncLabel="Escolla a Codificaci≤n:" DLG_UENC_EncTitle="Codificaci≤n:" DLG_UFS_BGColorTab="Cor de fundo" DLG_UFS_BottomlineCheck="Li±aDeBase" DLG_UFS_ColorLabel="Cor:" DLG_UFS_ColorTab="Cor do Texto" DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efeitos" DLG_UFS_EncodingLabel="Codificaci≤n:" DLG_UFS_FontLabel="Tipo:" DLG_UFS_FontTab=" Tipo de letra " DLG_UFS_FontTitle="Fonte" DLG_UFS_HiddenCheck="Escondido" DLG_UFS_OverlineCheck="Sobreli±ado" DLG_UFS_SampleFrameLabel="Amostra" DLG_UFS_ScriptLabel="Script:" DLG_UFS_SizeLabel="Tama±o:" DLG_UFS_StrikeoutCheck="Riscado" DLG_UFS_StyleBold="Negrito" DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negrito itßlico" DLG_UFS_StyleItalic="Itßlico" DLG_UFS_StyleLabel="Estilo:" DLG_UFS_StyleRegular="Normal" DLG_UFS_SubScript="Subφndice" DLG_UFS_SuperScript="Superφndice" DLG_UFS_ToplineCheck="Li±aDeTopo" DLG_UFS_TransparencyCheck="Non usar cor de fundo para resaltado" DLG_UFS_UnderlineCheck="Subli±ado" DLG_ULANG_LangLabel="Escoller Lφngua" DLG_ULANG_LangTitle="Lφngua" DLG_ULANG_AvailableLanguages="Lφnguas disponφbeis" DLG_ULANG_SetLangButton="&Escollido" DLG_UP_All="Todas" DLG_UP_BlackWhite="Preto/branco" DLG_UP_Collate="C≤pias clasificadas" DLG_UP_Color="Cor" DLG_UP_Copies="C≤pias: " DLG_UP_EmbedFonts="Incluir Fontes" DLG_UP_File="Ficheiro" DLG_UP_From="De: " DLG_UP_Grayscale="Cinzentos" DLG_UP_InvalidPrintString="O comando de impresi≤n non Θ valido." DLG_UP_PageRanges="Pßxinas:" DLG_UP_PrintButton="Imprimir" DLG_UP_PrintIn="Imprimir en: " DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Ver Antes" DLG_UP_PrintTitle="Impresi≤n" DLG_UP_PrintTo="Imprimir para..." DLG_UP_Printer="Impresora" DLG_UP_PrinterCommand="Comando de impresi≤n: " DLG_UP_Selection="Selecci≤n" DLG_UP_To=" atΘ " DLG_Unit_cm="cm" DLG_Unit_inch="polegadas" DLG_Unit_mm="mm" DLG_Unit_pico="pica" DLG_Unit_points="pontos" DLG_UnixMB_No="_Non" DLG_UnixMB_Yes="_Si" DLG_Update="Actualizar" DLG_WordCount_Auto_Update="Actualizaci≤n Automßtica" DLG_WordCount_Characters_No="Caracteres (sen contar espazos)" DLG_WordCount_Characters_Sp="Caracteres (contando espazos)" DLG_WordCount_Lines="Li±as" DLG_WordCount_Pages="Pßxinas" DLG_WordCount_Paragraphs="Parßgrafos" DLG_WordCount_Statistics="Estatφsticas" DLG_WordCount_Update_Rate="Perφodo da actualizaci≤n" DLG_WordCount_WordCountTitle="Contaxe de Palabras" DLG_WordCount_Words="Palabras:" DLG_Zoom_100="100%" DLG_Zoom_200="200%" DLG_Zoom_75="75%" DLG_Zoom_PageWidth="Largura da pßxina" DLG_Zoom_Percent="Percentaxe:" DLG_Zoom_PreviewFrame="PrΘ-visualizaci≤n" DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom a..." DLG_Zoom_WholePage="Toda a pßxina" DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom" ENC_ARAB_ISO="┴rabe, ISO-8859-6" ENC_ARAB_MAC="┴rabe, Macintosh" ENC_ARAB_WIN="┴rabe, Pßxina de C≤digos 1256 do Windows" ENC_ARME_ARMSCII="ArmΘnio, ARMSCII-8" ENC_BALT_ISO="Bßltico, ISO-8859-4" ENC_BALT_WIN="Bßltico, Pßxina de C≤digos 1257 do Windows" ENC_CENT_ISO="Europeu Central, ISO-8859-2" ENC_CENT_MAC="Europeu Central, Macintosh" ENC_CENT_WIN="Europeu Central, Pßxina de C≤digos 1250 do Windows" ENC_CHSI_EUC="ChinΘs Simplificado, EUC-CN" ENC_CHSI_GB="ChinΘs Simplificado, GB_2312-80" ENC_CHSI_HZ="ChinΘs Simplificado, HZ" ENC_CHSI_WIN="ChinΘs Simplificado, Pßxina de C≤digos 936 do Windows" ENC_CHTR_BIG5="ChinΘs Tradicional, BIG5" ENC_CHTR_BIG5HKSCS="ChinΘs Traditional, BIG5-HKSCS" ENC_CHTR_EUC="ChinΘs Tradicional, EUC-TW" ENC_CHTR_WIN="ChinΘs Tradicional, Pßxina de C≤digos 950 do Windows" ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh" ENC_CYRL_ISO="Cirφlico, ISO-8859-5" ENC_CYRL_KOI="Cirφlico, KOI8-R" ENC_CYRL_MAC="Cirφlico, Macintosh" ENC_CYRL_WIN="Cirφlico, Pßxina de C≤digos 1251 do Windows" ENC_GEOR_ACADEMY="Georgiano, AcadΘmico" ENC_GEOR_PS="Georgiano, PS" ENC_GREE_ISO="Grego, ISO-8859-7" ENC_GREE_MAC="Grego, Macintosh" ENC_GREE_WIN="Grego, Pßxina de C≤digos 1253 do Windows" ENC_HEBR_ISO="Hebraico, ISO-8859-8" ENC_HEBR_MAC="Hebraico, Macintosh" ENC_HEBR_WIN="Hebraico, Pßxina de C≤digos 1255 do Windows" ENC_ICEL_MAC="IslandΘs, Macintosh" ENC_JAPN_EUC="JaponΘs, EUC-JP" ENC_JAPN_ISO="JaponΘs, ISO-2022-JP" ENC_JAPN_SJIS="JaponΘs, Shift-JIS" ENC_JAPN_WIN="JaponΘs, Pßxina de C≤digos 932 do Windows" ENC_KORE_EUC="Coreano, EUC-KR" ENC_KORE_JOHAB="Coreano, Johab" ENC_KORE_KSC="Coreano, KSC_5601" ENC_KORE_WIN="Coreano, Pßxina de C≤digos 949 do Windows" ENC_ROMA_MAC="Romeno, Macintosh" ENC_THAI_MAC="TailandΘs, Macintosh" ENC_THAI_TIS="TailandΘs, TIS-620" ENC_THAI_WIN="TailandΘs, Pßxina de C≤digos 874 do Windows" ENC_TURK_ISO="Turco, ISO-8859-9" ENC_TURK_MAC="Turco, Macintosh" ENC_TURK_WIN="Turco, Pßxina de C≤digos 1254 do Windows" ENC_UKRA_KOI="Ucraniano, KOI8-U" ENC_UKRA_MAC="Ucraniano, Macintosh" ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2" ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4" ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian" ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16" ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32" ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7" ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8" ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN" ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII" ENC_VIET_WIN="Vietnamita, Pßxina de C≤digos 1258 do Windows" ENC_WEST_ASCII="US-ASCII" ENC_WEST_HP="Europeu Ocidental, HP" ENC_WEST_ISO="Europeu Ocidental, ISO-8859-1" ENC_WEST_MAC="Europeu Ocidental, Macintosh" ENC_WEST_NXT="Europeu Ocidental, NeXT" ENC_WEST_WIN="Europeu Ocidental, Pßxina de C≤digos 1252 do Windows" FIELD_Application="Programa" FIELD_Application_BuildId="Id. de Compilaci≤n" FIELD_Application_CompileDate="Data de compilaci≤n" FIELD_Application_CompileTime="Tempo de compilaci≤n" FIELD_Application_Filename="Nome do ficheiro" FIELD_Application_MailMerge="Inserci≤n de correo" FIELD_Application_Options="Opci≤ns de Compilaci≤n" FIELD_Application_Target="Sistema para o que se compila" FIELD_Application_Version="Versi≤n" FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM" FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa" FIELD_DateTime_DOY="Dia # do ano" FIELD_DateTime_DefaultDate="Representaci≤n padr≤n da data" FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Representaci≤n padr≤n da data (sen hora)" FIELD_DateTime_Epoch="Segundos desde epoch" FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa" FIELD_DateTime_MilTime="Data Militar" FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mes Dia, Ano" FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes (abrev) Dia, Ano" FIELD_DateTime_TimeZone="Fuso Horßrio" FIELD_DateTime_Wkday="O dia da semana" FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual" FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual" FIELD_DateTime_Custom="Data/hora personalizada" FIELD_Document_Contributor="Contribuinte" FIELD_Document_Coverage="Cobertura" FIELD_Document_Creator="Criador" FIELD_Document_Date="Data" FIELD_Document_Description="Descrici≤n" FIELD_Document_Keywords="Palabras chave" FIELD_Document_Language="Lφngua" FIELD_Document_Publisher="Editor" FIELD_Document_Rights="Direitos" FIELD_Document_Subject="Asunto" FIELD_Document_Title="Tφtulo" FIELD_Document_Type="Tipo" FIELD_Error="Erro ao calcular valor!" FIELD_Numbers_CharCount="Contaxe de Caracteres" FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="┴ncora de nota final" FIELD_Numbers_EndnoteReference="ReferΘncia de nota final" FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="┴ncora de nota de rodapΘ" FIELD_Numbers_FootnoteReference="ReferΘncia de nota de rodapΘ" FIELD_Numbers_LineCount="Contaxe de Li±as" FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta da lista" FIELD_Numbers_NbspCount="Contaxe de Palabras (sen espazos)" FIELD_Numbers_PageNumber="N·mero de pßxina" FIELD_Numbers_PageReference="ReferΘncia de pßxina" FIELD_Numbers_PagesCount="N·mero de pßxinas" FIELD_Numbers_ParaCount="Contaxe de Parßgrafos" FIELD_Numbers_WordCount="Contaxe de Palabras" FIELD_PieceTable_MartinTest="Teste do Martin" FIELD_PieceTable_Test="Teste de Kevin" FIELD_Type_Datetime="Data e Hora" FIELD_Type_Document="Documento" FIELD_Type_Numbers="N·meros" FIELD_Type_PieceTable="Parte de Tßbela" FirstLineIndentStatus="Identaz≤n da Primeira li±a [%s]" FooterStatus="RodapΘ [%s]" HeaderStatus="Cabezallo [%s]" InsertModeFieldINS="INS" InsertModeFieldOVR="SUBS" LANG_0="sen verificaci≤n" LANG_AF_ZA="Afrikaans" LANG_AM_ET="Amßrico (Eti≤pia" LANG_AR_EG="┴rabe (Egipto)" LANG_AR_SA="┴rabe (Arßbia Saudita)" LANG_AS_IN="AsamΘs" LANG_BE_BY="Bieloruso" LANG_BG_BG="B·lgaro" LANG_BR_FR="Bret≤n" LANG_CA_ES="Catalßn" LANG_CO_FR="Corso" LANG_CS_CZ="Checo" LANG_CY_GB="GalΘs" LANG_DA_DK="DinamarquΘs" LANG_DE_AT="Alemßn (┴ustria)" LANG_DE_CH="Alemßn (Suiza)" LANG_DE_DE="Alemßn (Alema±a)" LANG_EL_GR="Grego" LANG_EN_AU="InglΘs (AU)" LANG_EN_CA="InglΘs (Canadß)" LANG_EN_GB="InglΘs (GB)" LANG_EN_IE="InglΘs (Irlanda)" LANG_EN_NZ="InglΘs (NZ)" LANG_EN_US="InglΘs (EUA)" LANG_EN_ZA="InglΘs (┴frica do Sul)" LANG_EO="Esperanto" LANG_ES_ES="Espa±ol (Espa±a)" LANG_ES_MX="Espa±ol (MΘxico)" LANG_ET="Est≤nio" LANG_EU_ES="Basco" LANG_FA_IR="Farsi" LANG_FI_FI="FinlandΘs" LANG_FR_BE="FrancΘs (BΘlxica)" LANG_FR_CA="FrancΘs (Canadß)" LANG_FR_CH="FrancΘs (Suiza)" LANG_FR_FR="FrancΘs (Franza)" LANG_FY_NL="Frφsio" LANG_GA_IE="Gaelico (Eire)" LANG_GL_ES="Galego" LANG_HA_NE="Hausa (Nφxer)" LANG_HA_NG="Hausa (NixΘria)" LANG_HE_IL="Hebraico" LANG_HI_IN="Hindu" LANG_HR="Croata" LANG_HU_HU="H·ngaro" LANG_HY_AM="ArmΘnio" LANG_IA="Interlφngua" LANG_ID_ID="IndonΘsio" LANG_IS_IS="IslandΘs" LANG_IT_IT="Italiano (Itßlia)" LANG_JA_JP="JaponΘs" LANG_KA_GE="Georgiano" LANG_KO_KR="Coreano" LANG_KW_GB="C≤rnico" LANG_LA_IT="Latin (Renacentista)" LANG_LT_LT="Litußnio" LANG_LV_LV="LatvΘrio" LANG_MH_MH="Ebon (Illas Marshall)" LANG_MH_NR="Ebon (Nauru)" LANG_MK="Maced≤nio" LANG_NB_NO="NorueguΘs Bokmal" LANG_NL_BE="HolandΘs (BΘlxica)" LANG_NL_NL="HolandΘs (Paises Baixos)" LANG_NN_NO="NorueguΘs Nynorsk" LANG_OC_FR="Provenzal" LANG_PL_PL="Polaco" LANG_PT_BR="PortuguΘs (Brasil)" LANG_PT_PT="PortuguΘs (Portugal)" LANG_RO_RO="Romeno" LANG_RU_RU="Ruso (R·sia)" LANG_SC_IT="Sardo" LANG_SK_SK="Eslovaco" LANG_SL_SI="Esloveno" LANG_SQ_AL="AlbanΘs" LANG_SR="SΘrvio" LANG_SV_SE="Sueco" LANG_TH_TH="TailandΘs" LANG_TR_TR="Turco" LANG_UK_UA="Ucraniano" LANG_UR_PK="Urdu" LANG_VI_VN="Vietnamita" LANG_YI="Ieddish" LANG_ZH_CN="ChinΘs (PRC)" LANG_ZH_HK="ChinΘs (Hong Kong)" LANG_ZH_SG="ChinΘs (Singapura)" LANG_ZH_TW="ChinΘs (Taiwan)" LeftIndentStatus="Identaz≤n ß Esquerda [%s]" LeftIndentTextIndentStatus="Identaz≤n ß Esquerda [%s] Primeira Li±a [%s]" LeftMarginStatus="Marxe Esquerda [%s]" MENU_LABEL_ALIGN="&Ali±amento" MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centro" MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Xustificar" MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Esquerda:" MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Direita:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Atenci≤n:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Fechando:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Email:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Instrucci≤ns de correo" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="ReferΘncia:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Saudo:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Asunto:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s" MENU_LABEL_EDIT="&Editar" MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Eliminar" MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiar" MENU_LABEL_EDIT_CUT="Cor&tar" MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="R&odapΘ" MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Ca&bezallo" MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Procurar" MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Ir p&ara" MENU_LABEL_EDIT_PASTE="Co&lar" MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Colar sen &formato" MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Refacer" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Eli&minar RodapΘ" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="El&iminar Cabezallo" MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="S&ubstituir" MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="&Seleccionar Todo" MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Desfacer" MENU_LABEL_FILE="&Ficheiro" MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Fechar" MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Sair" MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Gardar C≤&pia" MENU_LABEL_FILE_IMPORT="A&brir C≤pia" MENU_LABEL_FILE_NEW="&Novo" MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Abrir" MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="&Definici≤n da Pßxina" MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Imprimir" MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="I&mprimir directamente" MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="PrΘ-&visualizaci≤n" MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="Pr&opriedades" MENU_LABEL_FILE_RECENT="Fic&heiros recentes" MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s" MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Restaurar" MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Gardar" MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Gardar &Como" MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Gardar Imaxe Como" MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Gardar &Modelo" MENU_LABEL_FMT="Ca&racter" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="C&or de Fundo" MENU_LABEL_FMT_BOLD="Negrito" MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Bordas e &Sombreamento" MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Li±aDe&Base" MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Marcadores e &N·meraci≤n" MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Colunas" MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documento" MENU_LABEL_FMT_FONT="Tipo de &letra" MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="&Formatar notas finais e de rodapΘ" MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Cabe&zallos/RodapΘ" MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Imaxes" MENU_LABEL_FMT_ITALIC="Itßlico" MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Escoller &Lφngua" MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Sobreli±ar" MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Parßgrafo" MENU_LABEL_FMT_STRIKE="Riscado" MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Estilo:" MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Criar e alterar" MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="&Importar estilos" MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subφndice" MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superφndice" MENU_LABEL_FMT_TABS="Ta&bulaci≤n" MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&Maiusculas/minusculas" MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Li±aDe&Topo" MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="Subli±ar" MENU_LABEL_FORMAT="F&ormato" MENU_LABEL_HELP="&Axuda" MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Acerca de %s" MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="Sobre o Software con &Fonte Aberta" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Sobre G&NOME Office" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="Sobre Software Libre &GNU" MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Verificar &Versi≤n" MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Contidos" MENU_LABEL_HELP_CREDITS="C&rΘditos" MENU_LABEL_HELP_INDEX="&═ndice" MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Informar dun &Erro(bug)" MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Procurar Axuda" MENU_LABEL_INSERT="&Inserir" MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="&Autotexto" MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Marcador" MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Quebra" MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&ClipArt" MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Data e &Hora" MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Eliminar ligaz≤n" MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="N&ota final" MENU_LABEL_INSERT_FIELD="Cam&po" MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Ficheiro" MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Nota de &rodapΘ" MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="Imaxe &do Ficheiro" MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Ligaz≤n" MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Campo de f&usi≤n de correo" MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&N·mero de pßxina" MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Imaxe" MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Sφmbolo" MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Abrir modelo" MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Engadir" MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="Ignora todas" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s" MENU_LABEL_TABLE="&Tabelas" MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Tabela &auto-axustßbel" MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Eliminar Tabela" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Eliminar &CΘlulas" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Eliminar C&olunas" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Eliminar &Li±as" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="Eliminar &Tabela" MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="&Eliminar Tabela" MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Eliminar C&oluna" MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Eliminar F&ila" MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formatar Tabela" MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="F&undir CΘlulas" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir Li±a como &Cabezallo" MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Inserir" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Inserir &CΘlulas" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Inserir Colunas &Despois" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Inserir Colunas &Antes" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Inserir &Li±as Despois" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inserir L&i±as Antes" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="Inserir &Tabela" MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="&Inserir Tabela" MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserir c&oluna" MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Inserir fil&a" MENU_LABEL_TABLE_SELECT="E&scoller" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Escoller &CΘlula" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Escoller C&oluna" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="Escoller &Li±a" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="Escoller &Tabela" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Dividir CΘlulas" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Dividir Ta&bela" MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Ordenar Tabela" MENU_LABEL_TOOLS="Ferra&mentas" MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Contφnua" MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Lφngua" MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="Correo &electr≤nico" MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&PreferΘncias" MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Miniaplicativos" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revisi≤ns" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Aceitar revisi≤n" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Marcar revisi≤ns ao escreber" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Rexeitar revisi≤n" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Escoller revisi≤n" MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="&Scripts:" MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Verificar" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Ortografia" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Opci≤ns" MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Contaxe de Palabras" MENU_LABEL_VIEW="&Ver" MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Restaurar configuraci≤n padr≤n" MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Tela inteira" MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Cabezallo e RodapΘ" MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="Estilo &Normal" MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Estilo de &Impresi≤n" MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Regra" MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&Parßgrafos" MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Mostrar Barra de estado" MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="&Activar ferramentas de formato" MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Bloquear configuraci≤n" MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="E&xtra" MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Formato" MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&Estßndard" MENU_LABEL_VIEW_TB_TABLE="&Tabela" MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Barras de &Ferramentas" MENU_LABEL_VIEW_WEB="Estilo &web" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom &100%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom &200%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom &50%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom &75%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Toda a pßxina" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Largura da pßxina" MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Gardar como web" MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&Visualiza nun navegador" MENU_LABEL_WINDOW="&Xanela" MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s" MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s" MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s" MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s" MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s" MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s" MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s" MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s" MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s" MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Mais Xanelas" MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nova Xanela" MENU_LABEL__BOGUS1__=" " MENU_LABEL__BOGUS2__=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Ali±a o parßgrafo ao centro" MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustifica o parßgrafo" MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Xustifica o parßgrafo ß esquerda" MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Xustifica o parßgrafo ß direita" MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" " MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" " MENU_STATUSLINE_EDIT=" " MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Elimina o seleccionado" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia a selecci≤n ß ßrea de transferΘncia" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Corta a selecci≤n para a ßrea de transferΘncia" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Edita o rodapΘ da pßxina actual" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Edita o cabezallo da pßxina actual" MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Procura o texto especificado" MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Move o ponto de inserci≤n a unha localizaci≤n especφfica" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Insire o contido da ßrea de transferΘncia" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Insere o contido sen formato da ßrea de transferΘncia" MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refai o desfeito previamente" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina o rodapΘ desta pßxina do documento" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina o Cabezallo desta pßxina do documento" MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Substitue o texto especificado con texto diferente" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Seleccionar o documento inteiro" MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Desfai edici≤n" MENU_STATUSLINE_FILE=" " MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Fechar o documento" MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Fechar todas as xanelas e sair?" MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Gardar o documento sen modificar o nome actual" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Importar o documento" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Criar un documento en branco" MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documento existente" MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Variar as opci≤ns de impresi≤n" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir todo ou parte do documento" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprime usando o driver PS interno" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="PrΘ-visualizaci≤n do documento antes de o imprimir" MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Define as propriedades do documento" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Abre un documento usado recentemente" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="┌ltimo documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Pen·ltimo documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Antepen·ltimo documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Quarto documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Quinto documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Sexto documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="SΘptimo documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Oitavo documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Nono documento utilizado" MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Restaura o documento tal e como foi gardado a ·ltima vez" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Gardar o documento" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Gardar o documento con un nome diferente" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Garda unha imaxe nun ficheiro" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Garda un ficheiro como modelo" MENU_STATUSLINE_FMT=" " MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Troca a cor de fundo do documento" MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Escrebe o seleccionado en negrito (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Engade bordas e sombreado ß selecci≤n" MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Debuxa unha li±a sob o texto seleccionado (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Engade ou modifica os marcadores e os n·meros dos parßgrafos seleccionados" MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Troca o n·mero de colunas" MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Define as propriedades de pßxina do documento tais como o tama±o da pßxina e o marxes" MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Troca a fonte do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Define o tipo de notas finais e de rodapΘ" MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Define o tipo de cabezallos e rodapΘs" MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Redimensiona esta imaxe" MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Escrebe o seleccionado en itßlico (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Troca a lφngua da ßrea seleccionada" MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Sobreli±a a selecci≤n (toggle)" MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Troca o formato do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Risca o texto seleccionado (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Define ou aplica estilo ß selecci≤n" MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES="Importa definici≤ns de estilo dun documento" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Define ou aplica un estilo ß selecci≤n" MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Escrebe o seleccionado como subφndice (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Escrebe o seleccionado como superφndice (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Posici≤n das tabulaci≤ns" MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Troca mai·sculas<->min·sculas no texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Debuxa unha li±a sobre o texto seleccionado (trocar)" MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subli±a o texto seleccionado (trocar)" MENU_STATUSLINE_FORMAT=" " MENU_STATUSLINE_HELP=" " MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Mostra informaci≤n do programa, versi≤n e copyright" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Mostra informaci≤n sobre o software de fonte aberta" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Sobre o proxecto GNOME Office" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Sobre o proxecto GNU" MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Mostra a versi≤n do programa" MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Mostra os contidos da axuda" MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Mostra os crΘditos" MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Mostra o φndice da axuda" MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Informe dun erro(bug) e axude a mellorar Abiword" MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Procurar axuda sobre..." MENU_STATUSLINE_INSERT=" " MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" " MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Insere Marcador" MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Insere unha quebra de pßxina, coluna ou secci≤n" MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Insere ClipArt" MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Insere a data e/ou a hora" MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Elimina ligaz≤n" MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Insere unha nota final" MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Insere un campo calculado" MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Insere o contido doutro ficheiro" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Insere unha nota de rodapΘ" MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Insere unha imaxe existente doutro ficheiro" MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Insere ligaz≤n" MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Insere un campo de fusi≤n de correo" MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Insere un n·mero de pßxina actualizado automaticamente" MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Insere unha Imaxe" MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Insere un sφmbolo ou outro caracter especial" MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" " MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Engade esta palabra ao dicionßrio persoal" MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignora todas as ocurrΘncias desta palabra no documento" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Troca pola ortografia suxerida" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Ordena a tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Escolle a cΘlula" MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabelas" MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Auto-axustar a tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Funde vßrias cΘlulas nunha s≤" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repete li±a como cabezallo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Insere tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Insere cΘlulas" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Insere colunas despois da cΘlula sinalada" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Insere colunas antes da cΘlula sinalada" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Insere unha coluna ß direita" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Insere li±as despois da cΘlula sinalada" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Insere li±as antes da cΘlula sinalada" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Insere unha li±a por baixo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Insere tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Insere tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Eliminar" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Elimina cΘlulas" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Elimina colunas" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Elimina a coluna" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Elimina li±as" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Elimina a li±a" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Elimina a tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Elimina a tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formata tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Escolle unha tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Escolle unha coluna" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Escolle unha li±a" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Escolle unha tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Divide a cΘlula" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Divide a tabela" MENU_STATUSLINE_TOOLS=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Verifica a ortogrßfica segundo se escrebe" MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Troca a lφngua do texto seleccionado" MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Definici≤n de preferΘncias" MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Administraci≤n dos miniaplicativos" MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Correo electr≤nico" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Administraci≤n das revisi≤ns do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Aceita a modificaci≤n proposta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marca modificaci≤ns ao escreber" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Rexeita a modificaci≤n proposta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Escolle a revisi≤n que desexa ver" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Executa scripts de axuda" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Verificaci≤n ortogrßfica do documento" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Defina as suas preferΘncias do corrector ortogrßfico" MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Conta o n·mero de palabras do documento" MENU_STATUSLINE_VIEW=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Restaura a configuraci≤n padr≤n das barras de ferramentas" MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Mostra o documento en modo de tela inteira" MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Edita texto na parte superior/inferior de cada pßxina" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Activa/Desactiva os icones de formato" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Bloquea a configuraci≤n das barras de ferramentas" MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Visi≤n Normal" MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Mostra o documento como serß impreso" MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Mostra ou oculta as regras" MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostra caracteres non-impresos" MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Mostra ou oculta a barra de estado" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Mostra ou oculta a barra de ferramentas extra" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Mostra ou oculta a barra de ferramentas de formato" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Mostra ou oculta a barra de ferramentas estßndard" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_TABLE="Mostra ou oculta a barra de tabelas" MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Mostra o documento estilo web" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Diminue ou amplia a visi≤n do documento" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom 100%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom 200%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom 50%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom 75%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Diminue ou amplia a visi≤n do documento" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Toda a pßxina" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Largura da pßxina" MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Gardar o documento como unha pßxina web" MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Visualizar o documento como unha pßxina web" MENU_STATUSLINE_WINDOW=" " MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Trae a primeiro plano a primeira xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Trae a primeiro plano a segunda xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Trae a primeiro plano a terceira xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Trae a primeiro plano a cuarta xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Trae a primeiro plano a quinta xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Trae a primeiro plano a sexta xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Trae a primeiro plano a sΘptima xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Trae a primeiro plano a oitava xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Traer a primeiro plano a nona xanela" MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Mostra a lista completa de xanelas" MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abrir o documento noutra xanela" MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" " MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" " MSG_AfterRestartNew="Esta modificaci≤n serß efectiva s≤ despois de reinicializar AbiWord ou criar un documento novo." MSG_BookmarkNotFound="Non se achou o marcador "%s" neste documento." MSG_BuildingDoc="Elaborando Documento..." MSG_CHECK_PRINT_MODE="Os cabezallos e os rodapΘs s≤ se poden criar e editar no estilo de impresi≤n.
Para pasar a ese modo escolla no menu Ver->Estilo de Impresi≤n.
Quer pasar agora a ese modo?" MSG_ConfirmSave="Gardar modificaci≤ns en %s?" MSG_ConfirmSaveSecondary="Se fecha sen gardar desbotaran-se as modificaci≤ns dos ·ltimos %d minutos" MSG_DefaultDirectionChg="Mudou a direcci≤n da escrita padr≤n." MSG_DirectionModeChg="Mudou o modo da direcci≤n da escrita." MSG_DlgNotImp="%s ainda non estß implementado.\n Se Θ programador, sinta-se libre para engadir o c≤digo necesßrio en %s, na li±a %d \n e envie-nos os respectivos parches via e-mail para: \t abiword-dev@abisource.com \n Caso contrßrio, por favor sexa paciente." MSG_EmptySelection="Non ha nada seleccionado" MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="O texto ao cal se quer ligar unha ligaz≤n debe ser un parßgrafo simples." MSG_HyperlinkNoBookmark="Atenci≤n: o marcador fornecido [%s] non existe." MSG_HyperlinkNoSelection="Debe selecionar-se unha parte do documento antes de inserir unha ligaz≤n" MSG_IE_BogusDocument="AbiWord non pode abrir %s, semella estar danado ou ser falso" MSG_IE_CouldNotOpen="Non se da aberto o ficheiro %s para escrita" MSG_IE_CouldNotWrite="Non se da escrito no ficheiro %s" MSG_IE_FakeType="%s non Θ do formato que alega ser" MSG_IE_FileNotFound="Ficheiro %s non encontrado" MSG_IE_NoMemory="Non hß mem≤ria abonda para abrir %s" MSG_IE_UnknownType="%s Θ de un formato desco±ecido" MSG_IE_UnsupportedType="O ficheiro %s Θ de un tipo non suportado" MSG_ImportError="Erro de importaci≤n do ficheiro %s." MSG_ImportingDoc="Importando Documento..." MSG_NoBreakInsideTable="Non se pode inserir unha Quebra dentro dunha tabela" MSG_OpenFailed="Non se pode abrir o ficheiro %s." MSG_PrintStatus="Imprimindo a pagina %d de %d" MSG_PrintingDoc="Imprimindo Documento..." MSG_QueryExit="Fechar todas as xanelas e sair?" MSG_RevertBuffer="Restaurar '%s' como estaba a ·ltima vez que foi gardado?" MSG_RevertFile="Restaura o documento tal e como foi gardado a ·ltima vez" MSG_SaveFailed="Non se pode escreber no ficheiro %s." MSG_SaveFailedExport="Erro ao tentar exportar o ficheiro %s." MSG_SaveFailedName="Erro ao tentar gardar o ficheiro %s: nome non vßlido." MSG_SaveFailedWrite="Erro de escritura ao tentar gardar o ficheiro %s." MSG_ShowUnixFontWarning="AbiWord non pudo engadir as suas fontes ao cami±o das fontes (font path) do X.
Isto non significa que o seu sistema estexa mal configurado, mais vai ter que
modificar o seu cami±o das fontes a man. Pode obter-se
mßis informaci≤n sobre este tema na secci≤n "Unix Font Path Problem"
do FAQ, incluindo o modo para eliminar esta advertΘncia." MSG_SpellDone="Verificaci≤n ortogrßfica terminada." MSG_SpellSelectionDone="Fin da verificaci≤n ortogrßfica no texto seleccionado.\nQuer continuar a verificar o resto do documento?" MSG_UnixFontSizeWarning="O sistema operacional non pudo alocar unha fonte do tama±o requerido; usarß-se unha fonte menor no seu lugar, o cal pode dar lugar a que se vexa estra±a, mais o formato total serß correcto, e o documento deberia imprimir-se correctamente. O uso dunha ampliaci≤n menor pudera resolver o problema." PageInfoField="Pßxina: %d/%d" RightIndentStatus="Identaz≤n α Direita [%s]" RightMarginStatus="Marxe Direita [%s]" SCRIPT_CANTRUN="Erro executando script %s" SCRIPT_NOSCRIPTS="Non se acharon scripts" STYLE_BLOCKTEXT="Texto en Bloco" STYLE_BOXLIST="Lista con Caixas" STYLE_BULLETLIST="Lista con marcas" STYLE_CHAPHEADING="Tφtulo de Capφtulo" STYLE_DASHEDLIST="Lista con trazos" STYLE_DIAMONLIST="Lista con diamantes" STYLE_ENDREFERENCE="ReferΘncia para Nota Final" STYLE_ENDTEXT="Texto de Nota Final" STYLE_FOOTREFERENCE="ReferΘncia para Nota de RodapΘ" STYLE_FOOTTEXT="Texto de Nota de RodapΘ" STYLE_HANDLIST="Lista de Mans" STYLE_HEADING1="Cabezallo 1" STYLE_HEADING2="Cabezallo 2" STYLE_HEADING3="Cabezallo 3" STYLE_HEARTLIST="Lista con Coraz≤ns" STYLE_IMPLIES_LIST="Lista con Implicaci≤ns" STYLE_LOWERCASELIST="Lista con Min·sculas" STYLE_LOWERROMANLIST="Lista con N·meros Romanos (min·sculas)" STYLE_NORMAL="Normal" STYLE_NUMBER_LIST="Lista Numerada" STYLE_NUMHEAD1="Cabezallo Numerado 1" STYLE_NUMHEAD2="Cabezallo Numerado 2" STYLE_NUMHEAD3="Cabezallo Numerado 3" STYLE_PLAIN_TEXT="Texto Simples" STYLE_SECTHEADING="Cabezallo de Secci≤n" STYLE_SQUARELIST="Lista con Cadrados" STYLE_STARLIST="Lista con Estrelas" STYLE_TICKLIST="Lista de marqui±as" STYLE_TRIANGLELIST="Lista con Trißngulos" STYLE_UPPERROMANLIST="Lista con n·meros Romanos (mai·sculas)" STYLE_UPPERCASTELIST="Lista de Mai·sculas" TB_InsertNewTable="Inserir Nova Tabela" TB_Table="Tabela" TB_Zoom_PageWidth="Largura" TB_Zoom_Percent="Percentaxe" TB_Zoom_WholePage="Pßxina" TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Coluna" TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Colunas" TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Colunas" TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Engadir unha coluna despois da coluna actual" TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Engadir unha li±a despois da linha actual" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Ao Centro" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="┴ Esquerda" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="┴ Direita" TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Cor fundo" TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Cor texto" TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Eliminar coluna" TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Eliminar li±a" TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Espazamento Duplo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copiar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editar RodapΘ" TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editar Cabezallo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Colar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Refacer" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar RodapΘ" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar Cabezallo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Desfacer" TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Novo" TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Abrir" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprimir" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Pre-visualizaci≤n" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Gardar" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Gardar Como" TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Aplicador de Formato" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Negrito" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Inserir ┴ncora" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Li±a Inferior" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Esquerda para Direita" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Direita para Esquerda" TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Orientaci≤n do parßgrafo" TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Inserir Ligaz≤n" TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Itßlico" TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Sobreli±ado" TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Tama±o" TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Riscado" TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Estilo" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subφndice" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superφndice" TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Li±a Superior" TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Subli±ado" TOOLBAR_LABEL_HELP="Axuda" TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserir Imaxe" TOOLBAR_LABEL_INDENT="Indentar" TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Sφmbolo" TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Inserir Tabela" TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Lista con Marcas" TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Lista Numerada" TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Espazamento 1.5" TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Fundir acima" TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Fundir abaixo" TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Fundir ß esquerda" TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Fundir ß direita" TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Fundir cΘlulas" TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Nada antes" TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt antes" TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Executar Script" TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Espazamento Simples" TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Ortografia" TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Dividir cΘlulas" TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Desindentar" TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Ver Parßgrafos" TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom" TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Coluna" TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Colunas" TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Colunas" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Engadir unha coluna a esta tabela despois da coluna actual" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Engadir unha li±a a esta tabela despois da li±a actual" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Ali±ar ao centro" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar o parßgrafo" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Ali±ar ß esquerda" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Ali±ar ß direita" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Cor de fundo" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Cor do texto" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Eliminar esta coluna da tabela" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Eliminar esta li±a da tabela" TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Espazamento duplo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editar RodapΘ" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editar Cabezallo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Colar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refai edici≤n" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar RodapΘ" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar Cabezallo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Desfai edici≤n" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Criar un documento novo" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documento existente" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir o documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="PrΘ-visualizaci≤n do documento antes de o imprimir" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Gardar o documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Gardar o documento con un nome diferente" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Negrito" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inserir unha ßncora no documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Li±a Inferior" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar orientaci≤n da Esquerda para a Direita" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar orientaci≤n da Direita para a Esquerda" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Forzar orientaci≤n normal do parßgrafo" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Tipo de letra" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Inserir unha ligaz≤n no documento" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Itßlico" TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Aplicar o formato do parßgrafo copiado previamente ao texto seleccionado" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Sobreli±ado" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Tama±o de letra" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Riscado" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Estilo" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subφndice" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superφndice" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Li±a Superior" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subli±ado" TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Axuda" TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Inserir imaxe" TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumentar indentaz≤n" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserir sφmbolo" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inserir uma nova tabela no documento" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Listas con marcas" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Listas numeradas" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Fundir coa cΘlula superior" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Fundir coa cΘlula inferior" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Fundir coa cΘlula da esquerda" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Fundir coa cΘlula da direita" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Fundir cΘlulas" TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="Espazamento 1.5" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Espazamento anterior: nengun" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Espazamento anterior: 12 pt" TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Espazamento simples" TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Verifici≤n ortogrßfica do documento" TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Divide esta cΘlula" TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Diminuir indentaz≤n" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Mostrar/Ocultar ╢" TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom" TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Coluna" TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Colunas" TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Colunas" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Engade unha coluna despois da coluna actual" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Engade unha coluna despois da li±a actual" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Ali±a ao centro" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Xustifica o parßgrafo" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Ali±a ß esquerda" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Ali±a ß direita" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Cor de fundo" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Cor do texto" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Elimina esta coluna da tabela" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Elimina esta linha da tabela" TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Espazamento duplo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copia" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Corta" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Edita RodapΘ" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Edita Cabezallo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Cola" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Refai edici≤n" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Elimina RodapΘ" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Elimina Cabezallo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Desfai edici≤n" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Cria un documento novo" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abre un documento existente" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprime o documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="PrΘ-visualizaci≤n do documento antes de o imprimir" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Garda o documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Garda o documento con un nome diferente" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Negrito" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Insere unha ßncora no documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Li±a Inferior" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forza orientaci≤n da Esquerda para a Direita" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forza orientaci≤n da Direita para a Esquerda" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Forza orientaci≤n normal do parßgrafo" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Tipo de letra" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Insere unha ligaz≤n no documento" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Itßlico" TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplica o formato do parßgrafo copiado previamente ao texto seleccionado" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Sobreli±ado" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Tama±o de letra" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Riscado" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Estilo" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subφndice" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superφndice" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Li±a Superior" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Subli±ado" TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Axuda" TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Insere imaxe" TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Aumenta a indentaz≤n" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Insere sφmbolo" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Insire unha tabela no documento" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Listas con marcas" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Listas numeradas" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Funde coa cΘlula superior" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Funde coa cΘlula inferior" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Funde coa cΘlula da esquerda" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Funde coa cΘlula da direita" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Funde cΘlulas" TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="Espazamento 1.5" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Espazamento anterior: nengun" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Espazamento anterior: 12 pt" TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Executa script" TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Espazamento simples" TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Divide esta cΘlula" TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Verifici≤n ortogrßfica do documento" TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Diminue a indentaz≤n" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Mostrar/Ocultar ╢" TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom" TabStopStatus="Tabulaci≤n [%s]" TabToggleBarTab="&Barra de Tabulaci≤n" TabToggleCenterTab="Tabulador Centrado" TabToggleDecimalTab="Tabulaci≤n Decimal" TabToggleLeftTab="ß Esquerda" TabToggleRightTab="Tabulaci≤n Direita" TopMarginStatus="Marxe Superior [%s]" UntitledDocument="SenTφtulo%d" WINDOWS_COMCTL_WARNING="Esta versi≤n de Abiword necesita una versi≤n do ficheiro COMCTL32.DLL\nmais nova da que tem o seu computador. (COMCTL32.DLL versi≤n 4.72 o mßis nova).\n No FAQ do Abiword \n\n\thttp://www.abisource.com\n\n explica-se unha soluci≤n que permite usar o programa mais perdendo a barra de ferramentas." WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord necesita o ficheiro %s.dll.\n Pode-o achar en http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" WORD_PassInvalid="Se±a Incorrecta" WORD_PassRequired="Este documento estß cifrado, require a se±a" XIM_Methods="MΘtodos de escrita de texto" /> </AbiStrings>